رواية بورغو سود حكاية عن الحب والفقد والتجدد

صدرت حديثًا عن دار أثر رواية بورغو سود (Borgo Sud)، إحدى أبرز الأعمال الأدبية المعاصرة للكاتبة الإيطالية دوناتيلا دي بيترانطونيو، بترجمة متقنة للدكتورة أماني فوزي حبشي.
تجسد الرواية قصة شقيقتين في رحلة إنسانية عميقة بين الألم والتجدد، وتعد إضافة بارزة لقائمة إصدارات دار أثر المتميزة التي تسعى دائمًا لتقديم أعمال أدبية عالمية عالية الجودة.

عن الكاتبة دوناتيلا دي بيترانطونيو

دوناتيلا دي بيترانطونيو هي كاتبة إيطالية معروفة بحساسيتها الأدبية وقدرتها على سبر أغوار العلاقات الإنسانية.
حصلت على شهرة واسعة بعد روايتها الابنة العائدة (L’Arminuta)، التي حصدت جوائز مرموقة مثل جائزة كامبييلو عام 2017.
تُعرف دي بيترانطونيو بأسلوبها السردي البسيط والعميق الذي ينفذ إلى صميم النفس البشرية.

عن دار أثر

دار أثر، التي تتخذ من المملكة العربية السعودية مقرًا لها، تُعنى بتقديم أدب عالمي يثري المكتبة العربية.
تتميز الدار باختيارها لأعمال ذات قيمة أدبية وثقافية، وتحرص على أن تكون ترجماتها على مستوى عالٍ من الدقة والجمال.

عن المترجمة د. أماني فوزي حبشي

د. أماني فوزي حبشي هي مترجمة مصرية بارزة، متخصصة في نقل الأدب الإيطالي إلى اللغة العربية.
تحمل في رصيدها أعمالًا مترجمة حازت استحسان النقاد والقراء على حد سواء.
تُعرف بقدرتها على الحفاظ على روح النص الأصلي، مع إثرائه بلغة عربية شاعرية تتناغم مع سياق النص.

ملامح الرواية ومضامينها

تدور أحداث بورغو سود حول شقيقتين مختلفتين في الطباع والتوجهات، ولكنهما تجمعهما روابط الدم التي لا تنفصم.
تبدأ القصة حين تعود الأخت الكبرى إلى بلدتها الساحلية في جنوب إيطاليا بعد سنوات من الغياب، حاملة معها ذكريات الماضي التي تأبى أن تنسى.
تتناول الرواية العلاقات العائلية المعقدة، والأثر العميق للماضي على الحاضر، وتحكي عن التحديات التي تفرضها الحياة اليومية على الأحلام والآمال.

قراءة نقدية للرواية

بورغو سود هي رواية تستعرض ببراعة هشاشة العلاقات الإنسانية، خصوصًا تلك التي تنشأ داخل الأسرة.
تُبرز الرواية التناقضات بين الحب والكره، وبين الانتماء والهروب.
الكاتبة أبدعت في رسم الشخصيات، حيث تبدو كل شخصية وكأنها كائن حي يعبر عن نفسه بصدق.

قوة الرواية في بساطة سردها

إذ أن النص ينقل القارئ بسلاسة إلى جنوب إيطاليا، حيث تتشابك حياة الشقيقتين مع الأمكنة والتقاليد. من ناحية أخرى، قد يلاحظ القارئ أن الرواية تسير بوتيرة أبطأ في بعض الأجزاء، وهو ما قد يراه البعض ميزة لإبراز التفاصيل، بينما قد يراه آخرون إطالة لا داعي لها.

الترجمة كانت إضافة بارزة للرواية

د. أماني حبشي أبدعت في الحفاظ على نغمة النص الأصلي وجمالياته، مما يجعل القارئ يشعر بأنه يقرأ العمل بلغته الأم.

لماذا تقرأ بورغو سود

لتعيش تجربة أدبية تركز على تعقيدات النفس البشرية والعلاقات العائلية.

لتستمتع بوصف شعري لمناطق جنوب إيطاليا بما فيها من جمال وسحر.

لتتعرف على أعمال كاتبة حائزة على جوائز وتعيش حالة من الإبداع الأدبي النادر.

بورغو سود ليست مجرد رواية، بل هي رحلة داخل الذات، مليئة بالتحديات والصراعات، ومناسبة لكل قارئ يبحث عن العمق والصدق في الأدب.

Exit mobile version